針小棒大の逆→大事化小 小事化了
半年ぶりの更新です…

明日から北海道へ行くので今は荷造り中。僕は備えあれば憂いなし(有备无患)ということで、いろいろ持っていこうと思っているのですが、かばんに入らないので、少しずつ減らすはめに…

「大事化小 小事化了」という中国語が耳に痛いです。本当の使い方は日本の「針小棒大」みたいな使い方をするのですが… 身に染みるほどいい言葉ですね。

ことわざは社会の縮図です。この二つのことわざにしても日本では小さなことの視点から、中国では大きなことの視点から見ますが、これも文化や価値観・社会観の違いを表しているのかもしれません。少なくとも日本側の視点はいわゆる「事なかれ主義」に通じるものを感じます。
by senxiaoxiang | 2011-07-08 13:29 | 中国・中国語
<< さよなら、アナログ 会津路への旅② 磐越西線 >>